Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (724 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Nicht wenige ... U تعداد زیادی [از مردم]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
nicht wenige <adj.> <adv.> U بیش از چندی
Other Matches
Nur wenige Reporter wagten das Kriegsgebiet zu betreten. U چندی از خبرنگاران جرأت کردند وارد منطقه جنگی بشوند.
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
nicht <adv.> U حرف منفی
Es geht nicht. U این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه]
nicht ausgegeben <adj.> U توزیع نشده
nicht ausgegeben <adj.> U منتشر نشده
nicht verifiziert <adj.> U ارزیابی نشده
nur nicht <prep.> U بجز این
Es geht nicht. U این امکان پذیر نیست.
nicht uneingeschränkt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
nicht genehmigt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht autorisiert <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht überschaubar <adj.> U نامعلوم [غیر قابل تخمین] [شمرده نشدنی]
nicht verbal <adj.> U غیرزبانی [غیرکلامی]
nicht eingeschätzt U درجه بندی نشده [ارزیابی نشده]
nicht gewertet U ارزیابی نشده
nicht verifiziert <adj.> U ممیزی نشده
nur nicht <prep.> U غیراز این
nur nicht <prep.> U سوای
nicht machbar <adj.> U نشدنی
nicht machbar <adj.> U غیر عملی
nicht machbar <adj.> U نا میسر
nicht machbar <adj.> U غیر ممکن
nicht machbar <adj.> U غیر قابل اجرا
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
nicht salonfähig <adj.> U زمخت [جوک]
Was du nicht sagst! U نه بابا!
Was du nicht sagst! U نه !
nicht getrocknet U ناخشکیده
wenn nicht <conj.> U مگر
wenn nicht <conj.> U مگر اینکه
nicht oft <adv.> U بسیار کم [بندرت]
nicht häufig <adj.> U نادر [کمیاب ]
wenn nicht <conj.> U جز اینکه
Er beißt nicht. U او [مرد] گاز نمی گیرد.
Er beißt nicht. U از او [مرد] نترس.
nicht salonfähig <adj.> U خشن [جوک]
nicht verifiziert <adj.> U امتحان نشده
nicht angemeldet <adj.> U ثبت نشده
nicht angezapft <adj.> U متصل نشده [در وسط مدار]
nicht zu knapp <adj.> U وافر
nicht zu knapp <adj.> U مجلل
nicht zu knapp <adj.> U انبوه
nicht zu knapp <adj.> U پربرکت
nicht ansteckend U بی واگیره [غیر مسری ]
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
nicht aufzutreiben U نمیشود گیر آورد
nicht weiterwissen U گیر و گرفتار شدن
nicht weiterwissen U گیج شدن
selbst ... nicht U نه حتی ...
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U تاب نیاوردنی
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U غیر قابل تحمل
Nicht aufregen! <idiom> U سخت نگیر!
nicht erfolgreich <adj.> U شکست
nicht gezündet <adj.> U روشن نشده [به آتش نزده]
nicht ausschalten U روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو]
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
nicht verifiziert <adj.> U بازرسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U بررسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U تایید نشده
nicht verifiziert <adj.> U کنترل نشده
nicht verifiziert <adj.> U آزمایش نشده
nicht überprüft <adj.> U ممیزی نشده
nicht überprüft <adj.> U ارزیابی نشده
nicht überprüft <adj.> U امتحان نشده
nicht überprüft <adj.> U بازرسی نشده
nicht überprüft <adj.> U تست نشده
nicht überprüft <adj.> U بررسی نشده
nicht überprüft <adj.> U تایید نشده
nicht überprüft <adj.> U کنترل نشده
nicht überprüft <adj.> U آزمایش نشده
nicht verifiziert <adj.> U تست نشده
Nicht anfassen! U دست نزن [نزنید] !
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
Nicht drängen! U تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش]
nicht mehr U دیگر نه
Nicht drängeln! U تنه نزنید! [در جمعیتی]
nicht ehrgeizig <adj.> U ریسک ناپذیر
nicht ehrgeizig <adj.> U محافظه کار
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
nicht länger U نه بیشتر [زمانی]
Warum nicht? U چرا نه؟
Nicht rauchen. U [اینجا] سیگار نکشید.
nicht mehr U نه دیگر
Nicht berühren. U دست نزنید.
nicht halten U شکندن [قول یا حرف خود]
noch nicht <adv.> U نه تا حالا
nicht abgesagt U فسخ نشده
um nicht zu sagen... <idiom> U و همچنین ...
gewiss nicht U قطعا نه
gewiss nicht U مطمئنا نه
noch nicht <adv.> U هنوز نه
nicht mehr U دیگه نمیخوام برم
noch nicht <adv.> U نه هنوز
um nicht zu sagen... <idiom> U به اضافه اینکه ... است
Da stimmt etwas nicht. U عیبی درکار [این موضوع] است.
Hält nicht überall. U [قطار] هر ایستگاه نمی ایستد.
nicht locker lassen U پای کاری محکم ایستادن
Das stimmt nicht ! U داستان اینطوری نیست!
Schikaniere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Das stimmt nicht. U این درست نیست.
Verrückter Verkehr, nicht? U چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟
Nimm's nicht so schwer! U خونت را کثیف نکن !
Das geht nicht. U این نمی شود.
Ich weiß [es] nicht. U من [در باره آن چیز] نمیدانم.
Ich verstehe nicht. U متوجه نمی شم.
Lange nicht gesehen! U خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم.
Das funktioniert nicht. U این کار نمی کند.
nicht [mehr] kommen U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
Das stimmt nicht ! U این حقیقت ندارد!
Drangsaliere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Das gibt's ja nicht! <idiom> U جدی می گی؟ [اصطلاح روزمره]
Das gibt's ja nicht! <idiom> U شوخی میکنی؟ [اصطلاح روزمره]
Rühr mich ja nicht an! U به من دست نزن !
nicht mehr modisch U از مد افتاده
Rühr mich nicht an! U به من دست نزن !
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U وارد منطقه شخصی من نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Bin nicht zuständig. <idiom> U من مسئول نیستم.
nicht [mehr] kommen U دور ماندن از چیزی یا جایی
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U به من خیلی نزدیک نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
hast du nicht gesehen U برقی [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U ناگهان [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U فورا [اصطلاح روزمره]
selbst nicht durch U نه حتی به وسیله [به طریق]
Es ist nicht wirtschaftlich. U مقرون به صرفه نیست.
Im Notfall nicht benützen. U هنگام اضطراری استفاده نشود.
Ich weiß es nicht. U من نمی دانم
Bitte nicht stören. U لطفا مزاحم نشوید.
Warum denn nicht? U خوب چرا نه؟
Warum denn nicht? U آخه چرا نه؟ [ روزمره ]
Bitte nicht berühren! U لطفا دست نزن [نزنید] !
Antwort nicht nötig U نیازی به پاسخ نیست.
Ich verstehe nicht. U نمیفهمم.
Es ist nicht rentabel. U مقرون به صرفه نیست.
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
nicht mehr weiterwissen U گیج ومبهوت بودن
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
ich auch nicht ! U من هم نه [فعل] !
Fass das nicht an! U دست نزن !
Dräng mich nicht ! U من را هول نکن ! [ به عجله نیانداز !]
nicht mein Ding <idiom> U با چیزی حال نکردن
nicht mein Ding <idiom> U به مذاق کسی خوش نیامدن
es nicht so genau nehmen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
nicht mein Ding <idiom> U باب طبع کسی نبودن
ich weiss es nicht. آگاهی ندارم [در باره اش] .
im Ausland nicht gültig U در خارج [از کشور] معتبر نیست
besser geht [es] nicht U بهتر [از این] نمی شود
nicht vorbelastet sein U بی تعصب بودن [روانشناسی]
Was Sie nicht sagen! U نه !
etwas nicht erledigen U کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن]
nicht autorisierte Fassung {f} U نسخه غیرمجاز
das bricht nicht ab <idiom> U همینطور ادامه دارد [موضوعی]
Es geht nicht anders. U چاره ای نیست.
bisher [noch] nicht U نه تا کنون [نه تا به حال]
etwas nicht wahrnehmen U دست برداشتن از چیزی
[nicht kodifiziertes] Präzedenzrecht {n} U قانون موضوعه [رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود] [حقوق]
nicht an der Tastatur U دور از کامیوتر [در اتاق چت]
Was Sie nicht sagen! U نه بابا!
nicht bei Laune sein U تند بودن
und schon gar nicht <conj.> U چه برسد به
nicht bei Laune sein U کج خلق بودن
nicht akzeptiert werden [Scheck] U برگشتن [چکی]
und schon gar nicht <conj.> U گذشته از
Werde bloß nicht frech! U پررویی نکن !
Nicht der Rede wert. U قابلی ندارد.
Es lässt sich nicht lösen. U نمی شود حلش کرد.
und schon gar nicht <conj.> U قطع نظر از
nicht weit auseinander liegen U نزدیک به هم بودن
gar nicht zu reden von <conj.> U سوای
Jemanden [etwas] nicht mögen U دوست نداشتن کسی [چیزی]
Jemanden [etwas] nicht mögen U خوشش نیامدن از کسی [چیزی]
Jemanden [etwas] nicht mögen U بدش آمدن از کسی [چیزی]
Ich bin nicht Krösus! <idiom> U من که پولدار نیستم! [اصطلاح روزمره]
Er durfte nicht ins Kasino. U او [مرد] اجازه نداشت داخل این کازینو [قمارخانه] بشود.
gar nicht zu reden von <conj.> U چه برسد به
etwas doch nicht tun U تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند
gar nicht zu reden von <conj.> U گذشته از
gar nicht zu reden von <conj.> U قطع نظر از
nicht bei Laune sein U بد خو بودن
einen Eid nicht brechen U معتبر نگه داشتن سوگند
einen Eid nicht brechen U نقض نکردن سوگند
nicht bei Laune sein U ترشرو بودن
und schon gar nicht <conj.> U سوای
Nur gucken, nicht anfassen! U فقط نگاه بکن دست نزن! [اصطلاح روزمره]
Spiele nicht den Ahnungslosen! خودت را به کوچه علی چپ نزن!
Ich kann nicht anders. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich kann es nicht ändern. <idiom> U من نمیتونم کمکی کنم.
Ich kann es nicht ändern. <idiom> U کاری از دست من برنمی آد
Ich bin es nicht wert. U من در حد اون نیستم.
Ich bin es nicht wert. U من ارزش اونو ندارم.
nicht ausleihbare [entlehnbare] Medien U اجناسی که قرض داده نمی شوند [بیشتر در کتابخانه]
Kommt nicht in die Tüte! U این غیرممکن است که عملی بشود. [اصلاح روزمره]
Er ist nicht mehr jung. U او [مرد] دیگر جوان ن [یست] .
Das kommt nicht in Frage. U این غیرممکن است که عملی بشود.
Das liegt nicht jedem. U این کار همه نیست.
Das liegt nicht jedem. U این کار هرکسی نیست.
Recent search history Forum search
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
1Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
1ازت اصلان توقع این کار رو نداشتم
1ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3mit Wirkung für die Vergangenheit
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com